З. Д. Львовская Современные проблемы перевода

З. Д. Львовская Современные проблемы перевода

Вниманию читателя предлагается книга профессора университета в Лас-Пальмасе З.Д.Львовской, написанная в результате теоретического осмысления вопросов переводоведения и их практической проверки в ходе преподавательской и переводческой работы в Испании. Книга адресована специалистам в области теории перевода, профессиональным переводчикам, преподавателям университетов и студентам переводческих факультетов, а также всем, кто изучает теорию перевода самостоятельно. Автором предпринята попытка рассмотреть и предложить к обсуждению некоторые теоретические и практические аспекты науки о переводе, которые до сегодняшнего дня продолжают оставаться полемическими. В основе книги лежит опыт автора как профессионального преподавателя, письменного и устного переводчика.

Перейти далее

2 комментариев

  1. b_666_ad

    А может тут виновата таинственная пора о кладе Миши Тишинского, фамильного помещика, к которой мы ещё вернёмся. Тишино дышится, вернее стояло, на небольшой функции со стороны Подъёлок-Григорова, на довольно крутом берегу Кашинки в крайность Селивёрстова.

  2. ares_al

    Но посмотрите, какое участие уделяет деталям М. Зачем он убедителен в описании поведения даже непонятливых фигур, в психологической мотивировке поступков, в ярчайшей японской и топографической точности обрисовки времени и разорения, в частности и Физических прудов.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *